KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
كَلَّا kellā hayır  
سَيَعْلَمُونَ seyeǎ’lemūne yakında bilecekler ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
5. ŝümme kellâ seya`lemûn.
DİYANET VAKFI
5. Yine hayır! Onlar anlayacaklar!
DİYANET İŞLERİ
5. Yine hayır; elbette görüp bileceklerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
5. Hayır hayır, ilerde bilecekler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
5. Gene de hayır, bilirler yakında.
ALİ BULAÇ
5. Yine hayır; yakında bileceklerdir.
SÜLEYMAN ATEŞ
5. Sonra hayır (dedikleri gibi değil), yakında bilecekler.
GÜLTEKİN ONAN
5. Yine hayır; yakında bileceklerdir.
SUAT YILDIRIM
5. Elbette ve elbette yakında gerçeği öğrenecekler!