KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
الْأَبْرَارَ l-ebrāra iyiler ب ر ر
يَشْرَبُونَ yeşrabūne içerler ش ر ب
مِنْ min -ten  
كَأْسٍ ke’sin bir kadeh- ك ا س
كَانَ kāne olan ك و ن
مِزَاجُهَا mizācuhā karışımı م ز ج
كَافُورًا kāfūran kâfûr ك ف ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
5. inne-l'ebrâra yeşrabûne min ke'sin kâne mizâcühâ kâfûrâ.
DİYANET VAKFI
5. İyiler ise, kafur katılmış bir kadehten (cennet şarabı) içerler.
DİYANET İŞLERİ
5. Şüphesiz iyiler kafur katılmış bir tastan içerler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
5. Kuşkusuz iyiler de karışımı kâfûr olan dolgun bir kadehten içerler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
5. İtaat eden ve iyilikte bulunanlar, şüphe yok ki kaselerle şaraplar içerler ki kafur ırmağının suyu da karıştırılmıştır bu şaraba.
ALİ BULAÇ
5. Şüphesiz ki iyiler (ebrar), karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
SÜLEYMAN ATEŞ
5. İyiler de, karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
GÜLTEKİN ONAN
5. Şüphesiz ki iyiler (ebrar), karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
SUAT YILDIRIM
5. İyi insanlar ise, kâfur suyu ile hazırlanmış içecek kâselerini yudumlarlar.