KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَهُ lehu O’nundur  
مُلْكُ mulku mülkü م ل ك
السَّمَاوَاتِ s-semāvāti göklerin س م و
وَالْأَرْضِ vel’erDi ve yerin ا ر ض
وَإِلَى ve ilā ve  
اللَّهِ llahi Allah’a  
تُرْجَعُ turceǔ döndürülecektir ر ج ع
الْأُمُورُ l-umūru bütün işler ا م ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
5. lehû mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. veile-llâhi türce`u-l'ümûr.
DİYANET VAKFI
5. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
DİYANET İŞLERİ
5. Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
5. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
5. Onundur saltanatı ve tedbiri göklerin ve yeryüzünün; ve bütün işler, dönüp Allah tapısına varır.
ALİ BULAÇ
5. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.
SÜLEYMAN ATEŞ
5. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülecektir.
GÜLTEKİN ONAN
5. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
SUAT YILDIRIM
5. Göklerin ve yerin hâkimiyeti O'nundur. Bütün işler O’na götürülür, (bütün kararlar O’nun kapısından çıkar).