TÜRKÇE OKUNUŞ |
49. hâẕâ ẕikr. veinne lilmütteḳîne leḥusne meâb. |
DİYANET VAKFI |
49. İşte bu, bir hatırlatmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır. |
DİYANET İŞLERİ |
49. İşte bu güzel bir anmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
49. İşte bu bir öğüttür. Şüphesiz korunan müttakiler için herhalde güzel bir istikbal (güzel bir dönüş yeri) vardır. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
49. Ve bu, güzel bir anılıştır ve şüphe yok ki çekinenlere elbette dönülüp varılacak pek güzel bir yer var. |
ALİ BULAÇ |
49. Bu, bir zikirdir. Şüphesiz muttakiler için, elbette varılacak güzel bir yer vardır. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
49. Bu, bir hatırlamadır. Korunanlar için güzel bir gelecek vardır: |
GÜLTEKİN ONAN |
49. Bu bir zikirdir. Şüphesiz muttakiler için, elbette güzel bir dönüş-yeri (meab) vardır. (şüphesiz-elbette: iki tane pekiştirme) |
SUAT YILDIRIM |
49. İşte bu bir zikirdir, bir hatırlatmadır. Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir âkıbet vardır. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.