KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاصْبِرْ veSbir o halde sabret ص ب ر
لِحُكْمِ liHukmi hükmüne ح ك م
رَبِّكَ rabbike Rabbinin ر ب ب
فَإِنَّكَ feinneke çünkü sen  
بِأَعْيُنِنَا bieǎ’yuninā gözlerimizin önündesin ع ي ن
وَسَبِّحْ ve sebbiH ve tesbih et س ب ح
بِحَمْدِ biHamdi övgü ile ح م د
رَبِّكَ rabbike Rabbini ر ب ب
حِينَ Hīne zaman ح ي ن
تَقُومُ teḳūmu kalktığın ق و م
TÜRKÇE OKUNUŞ
48. vaṣbir liḥukmi rabbike feinneke bia`yüninâ vesebbiḥ biḥamdi rabbike ḥîne teḳûm.
DİYANET VAKFI
48. Rabbinin hükmüne sabret. Çünkü sen gözlerimizin önündesin. Kalktığın zaman da Rabbini hamd ile tesbih et.
DİYANET İŞLERİ
48. Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret; doğrusu sen, Bizim nezaretimiz altındasın; kalkarken Rabbini överek tesbih et;
ELMALILI HAMDI YAZIR
48. Rabbinin hükmüne sabret. Çünkü sen gözlerimizin önündesin. Kalktığın zaman Rabbini hamd ile tesbih et.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
48. Ve sabret Rabbinin hükmüne, gerçekten de gözümüzün altındasın sen ve Rabbine hamdederek tenzih et onu kalkınca.
ALİ BULAÇ
48. Artık, Rabbinin hükmüne sabret; çünkü gerçekten sen, Bizim gözlerimizin önündesin. Ve her kalkışında Rabbini hamd ile tesbih et.
SÜLEYMAN ATEŞ
48. Rabbinin hükmüne sabret, çünkü sen, gözlerimizin önündesin (korumamız altındasın), Kalktığın zaman Rabbini övgü ile an.
GÜLTEKİN ONAN
48. Artık, rabbinin hükmüne sabret; çünkü gerçekten sen, bizim gözlerimizin önündesin. Ve her kalkışında rabbini hamd ile tesbih et.
SUAT YILDIRIM
48. Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret. Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O'na ibadet edip tenzih et.