TÜRKÇE OKUNUŞ |
48. ḳul inne rabbî yaḳẕifü bilḥaḳḳ. `allâmü-lguyûb. |
DİYANET VAKFI |
48. De ki: Kuşkusuz, Rabbim gerçeği ortaya koyar. Çünkü O, gaybı çok iyi bilendir. |
DİYANET İŞLERİ |
48. De ki: "Görünmeyenleri en iyi bilen Rabbim, batılı hak ile ortadan kaldırır." |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
48. De ki: "Gerçekten Rabbim, hakkı yerli yerine koyar. O, gaybları hakkıyla bilendir." |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
48. De ki: Şüphe yok ki Rabbim, gerçeği yerine getirir, gizli şeyleri de en iyi ve adamakıllı bilir. |
ALİ BULAÇ |
48. De ki: "Şüphesiz Rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O, gaybleri bilendir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
48. De ki: "Rabbim gerçeği, (dilediği kulunun kalbine) atar. (O) gaybleri bilendir." |
GÜLTEKİN ONAN |
48. De ki: "Şüphesiz rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O gaybleri bilendir. |
SUAT YILDIRIM |
48. De ki: “Rabbim hakkı, gerçeği, yerli yerine kor. O bütün gaybları, bütün gizlileri bilir.”(21,18) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.