KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِنَّهُمْ ve innehum ve onlar  
عِنْدَنَا ǐndenā bizim yanımızda ع ن د
لَمِنَ lemine  
الْمُصْطَفَيْنَ l-muSTafeyne seçkinlerdendir ص ف و
الْأَخْيَارِ l-eḣyāri hayırlılardandır خ ي ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
47. veinnehüm `indenâ lemine-lmuṣṭafeyne-l'aḫyâr.
DİYANET VAKFI
47. Doğrusu onlar bizim katımızda seçkin iyi kimselerdendir.
DİYANET İŞLERİ
47. Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
47. Çünkü onlar, nezdimizde seçilmiş en hayırlı kimselerdendir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
47. Ve şüphe yok ki onlar, katımızda, seçilmiş, hayırlı kişilerdendi elbet.
ALİ BULAÇ
47. Ve gerçekten onlar, Bizim Katımız'da seçkinlerden ve hayırlı olanlardandır.
SÜLEYMAN ATEŞ
47. Onlar bizim yanımızda seçkinlerden, hayırlılardandır.
GÜLTEKİN ONAN
47. Ve gerçekten onlar, bizim katımızda seçkinlerden ve hayırlı olanlar-dandır.
SUAT YILDIRIM
47. Üstelik onlar Bizim yanımızda seçkin ve hayırlı zatlardı.