| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 46. ŝümme ḳabaḍnâhü ileynâ ḳabḍay yesîrâ. |
| DİYANET VAKFI |
| 46. Sonra onu (uzayan gölgeyi) yavaş yavaş kendimize çektik (kısalttık). |
| DİYANET İŞLERİ |
| 46. Rabbinin gölgeyi nasıl uzattığını görmez misin? İsteseydi onu durdururdu. Sonra Biz güneşi, ona delil kılıp yavaş yavaş kendimize çekmişizdir. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 46. Sonra da onu yavaş yavaş kendimize (başka yöne) çekmekteyiz. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 46. Sonra da onu yavaşyavaş, gizlice kendimize çekip aldık. |
| ALİ BULAÇ |
| 46. Sonra da onu tutup Kendimize ağır ağır çekmişizdir. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 46. Sonra (güneş yükseldikçe) gölgeyi yavaş yavaş çekip aldık. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 46. Sonra da onu tutup kendimize ağır ağır çekmişizdir. |
| SUAT YILDIRIM |
| 46. Bakmaz mısın Rabbin gölgeyi nasıl uzatıyor? Dileseydi onu hareketsiz kılardı. Sonra nasıl Güneş'i ona delil kılıyoruz? Sonra da nasıl tutup onu azar azar Kendimize doğru dilediğimiz yere alıyoruz. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.