KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَا أَيُّهَا yā eyyuhā ey  
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū inananlar ا م ن
إِذَا iƶā zaman  
لَقِيتُمْ leḳītum karşılaştığınız ل ق ي
فِئَةً fieten bir toplulukla ف ا ي
فَاثْبُتُوا feṧbutū sebat edin ث ب ت
وَاذْكُرُوا veƶkurū ve anın ذ ك ر
اللَّهَ llahe Allah’ı  
كَثِيرًا keṧīran çok ك ث ر
لَعَلَّكُمْ leǎllekum belki  
تُفْلِحُونَ tufliHūne başarıya erişirsiniz ف ل ح
TÜRKÇE OKUNUŞ
45. yâ eyyühe-lleẕîne âmenû iẕâ leḳîtüm fieten feŝbütû veẕkürü-llâhe keŝîral le`alleküm tüfliḥûn.
DİYANET VAKFI
45. Ey iman edenler! Herhangi bir topluluk ile karşılaştığınız zaman sebat edin ve Allah'ı çok anın ki başarıya erişesiniz.
DİYANET İŞLERİ
45. Ey inananlar! Bir toplulukla karşılaşırsanız dayanın; başarıya erişebilmeniz için Allah'ı çok anın.
ELMALILI HAMDI YAZIR
45. Ey iman edenler, bir düşman topluluğu ile karşılaştığınız zaman sebat edin ve Allah'ı çokça zikredin ki, kurtuluşa eresiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
45. Ey inananlar, bir toplulukla karşılaştınız mı mutlaka sebat edin ve Allah'ı çok anın da kurtulun muradınıza erişin.
ALİ BULAÇ
45. Ey iman edenler, bir toplulukla karşı karşıya geldiğiniz zaman, dayanıklılık gösterin ve Allah'ı çokça zikredin. Ki kurtuluş (felah) bulasınız.
SÜLEYMAN ATEŞ
45. Ey inananlar, bir toplulukla karşılaştığınız zaman sebat edin ve Allah'ı çok anın ki, başarıya erişesiniz.
GÜLTEKİN ONAN
45. Ey inananlar, bir toplulukla karşı karşıya geldiğiniz zaman, dayanıklılık gösterin ve Tanrı'yı çokca zikredin ki kurtuluş bulasınız.
SUAT YILDIRIM
45. Ey iman edenler! Savaş esnasında karşı karşıya geldiğiniz düşman birliğine karşı dayanın, sebat edin ve Allah'ı çok zikredin ki felah bulasınız.