KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّمَا innemā ancak  
أَنْتَ ente sen  
مُنْذِرُ munƶiru uyarıcısın ن ذ ر
مَنْ men olanları  
يَخْشَاهَا yeḣşāhā ondan korkacak خ ش ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
45. innemâ ente münẕiru mey yaḫşâhâ.
DİYANET VAKFI
45. Sen ancak ondan korkanları uyarırsın.
DİYANET İŞLERİ
45. Sen sadece kıyametten korkanı uyaransın.
ELMALILI HAMDI YAZIR
45. Sen ancak ondan korkacak olanları uyarıcısın.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
45. Sen ancak, korkanı korkutansın.
ALİ BULAÇ
45. Sen, yalnızca ondan 'içi titreyerek korkanlar' için bir uyarıcısın.
SÜLEYMAN ATEŞ
45. Sen ancak, ondan korkacak olanları uyarıcısın.
GÜLTEKİN ONAN
45. Sen, yalnızca ondan 'içi titreyerek korkanlar' için bir uyarıcısın.
SUAT YILDIRIM
45. Sana düşen sadece: ondan korkanı uyarmaktır.