KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَمَا femā  
اسْتَطَاعُوا steTāǔ güçleri yetmedi ط و ع
مِنْ min  
قِيَامٍ ḳiyāmin ayağa kalkmaya ق و م
وَمَا ve mā ve  
كَانُوا kānū olmadılar ك و ن
مُنْتَصِرِينَ munteSirīne yardım edilen ن ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
45. feme-steṭâ`û min ḳiyâmiv vemâ kânû münteṣirîn.
DİYANET VAKFI
45. Ayağa kalkacak güçleri kalmamış, yardım edenleri de olmamıştı.
DİYANET İŞLERİ
45. Ayağa kalkacak güçleri kalmadı, yardım da görmediler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
45. Artık onlar, ne kendi kendilerine ayağa kalkabildiler, ne de yardım gördüler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
45. Derken ne ayakta durmıya güçleri kalmıştı, ne de bir yardım görmüşlerdi.
ALİ BULAÇ
45. Artık ne ayağa kalkmaya güç yetirebildiler, ne yardım bulabildiler.
SÜLEYMAN ATEŞ
45. (Yurtlarında çöküverdiler) Ne kalkabildiler, ne de (bu duruma) engel olabildiler.
GÜLTEKİN ONAN
45. Artık ne ayağa kalkmaya güç yetirebildiler, ne yardım bulabildiler.
SUAT YILDIRIM
45. Oldukları yerde çöke kaldılar, ne doğrulabildiler, ne de yardım gördüler.