KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne muhakkak  
الْمُتَّقِينَ l-mutteḳīne muttakiler و ق ي
فِي  
جَنَّاتٍ cennātin cennetlerde ج ن ن
وَعُيُونٍ ve ǔyūnin pınar başlarındadırlar ع ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
45. inne-lmütteḳîne fî cennâtiv ve`uyûn.
DİYANET VAKFI
45. (Allah'ın azabından korkup rahmetine sığınan) takva sahipleri, mutlaka cennetlerde ve pınar başlarında olacaklar.
DİYANET İŞLERİ
45. Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
45. Allahtan korkanlar, elbette cennetlerde ve pınarların başındadırlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
45. Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerde ve ırmak başlarındadır.
ALİ BULAÇ
45. Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
SÜLEYMAN ATEŞ
45. (Şeytana uymaktan, küfür ve isyandan) korunanlar ise cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
GÜLTEKİN ONAN
45. Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
SUAT YILDIRIM
45. Şeytana uymaktan korunan müttakiler ise cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.