KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ق و ل
لَهُمْ lehum onlara  
مُوسَىٰ mūsā Musa  
أَلْقُوا elḳū atın ل ق ي
مَا şeyi  
أَنْتُمْ entum siz  
مُلْقُونَ mulḳūne atacağınız ل ق ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
43. ḳâle lehüm mûsâ elḳû mâ entüm mülḳûn.
DİYANET VAKFI
43. Musa onlara: Ne atacaksanız atın! dedi.
DİYANET İŞLERİ
43. Musa onlara: "Ne atacaksanız atın" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
43. Musa onlara "Atın, ne atacaksanız" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
43. Musa, onlara, atacağınız şeyleri atın dedi.
ALİ BULAÇ
43. Musa onlara dedi ki: "Atacağınızı atın."
SÜLEYMAN ATEŞ
43. Musa onlara: "Atacağınızı atın!" dedi.
GÜLTEKİN ONAN
43. Musa onlara dedi ki: "Atacağınızı atın."
SUAT YILDIRIM
43. Yarışma başlayınca Mûsa: “Önce siz marifetinizi ortaya koyun, ne atacaksanız atın!” dedi.