TÜRKÇE OKUNUŞ |
43. mühti`îne muḳni`î ruûsihim lâ yerteddü ileyhim ṭarfühüm. veef'idetühüm hevâ'.
|
|
DİYANET VAKFI |
43. Zihinleri bomboş olarak kendilerine bile dönüp bakamaz durumda, gözleri göğe dikilmiş bir vaziyette koşarlar.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
43. O gün başları kalkmış, gözleri kendilerine dönemeyecek şekilde sabit kalmış, gönülleri bomboş halde koşup duracaklardır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
43. O gün, başlarını dikerek koşacaklar, gözleri kendilerine bile dönmeyecek ve gönülleri bomboş kalacaktır.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
43. O gün, başları göğe çevrilmiş, koşup dururlar, göz çevirip kendilerine bile bakmazlar ve yürekleri bomboştur.
|
|
ALİ BULAÇ |
43. Başlarını dikerek koşarlar, gözleri kendilerine dönüp-çevrilmez. Kalpleri (sanki) bomboştur.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
43. (O gün) başlarını dikerek koşarlar, bakışları kendilerine dönmez, (öyle donup kalmıştır sanki). Yüreklerinin içi de bomboş havadır. (Şaşkınlıktan, kafalarında düşünce adına bir şey kalmamıştır).
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
43. Başlarını dikerek koşarlar, gözleri kendilerine dönüp-çevrilmez. Yürekleri (efidetühüm) (sanki) bomboştur.
|
|
SUAT YILDIRIM |
43. O gün onlar başlarını dikmiş, gözleri donup kalmış, kalpleri bomboş koşup dururlar. (54,8; 20,108-111; 70,44)
|
|