KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle O dedi ki ق و ل
سَاوِي sāvī sığınacağım ا و ي
إِلَىٰ ilā  
جَبَلٍ cebelin bir dağa ج ب ل
يَعْصِمُنِي yeǎ’Simunī o beni korur ع ص م
مِنَ mine -dan  
الْمَاءِ l-māi su- م و ه
قَالَ ḳāle dedi ki ق و ل
لَا yoktur  
عَاصِمَ ǎāSime kurtulacak ع ص م
الْيَوْمَ l-yevme bugün ي و م
مِنْ min -nden  
أَمْرِ emri emri- ا م ر
اللَّهِ llahi Allah’ın  
إِلَّا illā dışında  
مَنْ men kimselerin  
رَحِمَ raHime merhanet ettiği ر ح م
وَحَالَ ve Hāle bu sırada girdi ح و ل
بَيْنَهُمَا beynehumā aralarına ب ي ن
الْمَوْجُ l-mevcu bir dalga م و ج
فَكَانَ fekāne ve o da oldu ك و ن
مِنَ mine -dan  
الْمُغْرَقِينَ l-muğraḳīne boğulanlar- غ ر ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
43. ḳâle seâvî ilâ cebeliy ya`ṣimünî mine-lmâ'. ḳâle lâ `âṣime-lyevme min emri-llâhi illâ mer raḥim. veḥâle beynehüme-lmevcü fekâne mine-lmugraḳîn.
DİYANET VAKFI
43. Oğlu: Beni sudan koruyacak bir dağa sığınacağım, dedi. (Nuh): "Bugün Allah'ın emrinden (azabından), merhamet sahibi Allah'tan başka koruyacak kimse yoktur" dedi. Aralarına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu.
DİYANET İŞLERİ
43. Oğlu: "Dağa sığınırım, beni sudan kurtarır" deyince, Nuh: "Bugün Allah'ın buyruğundan O'nun acıdıkları dışında kurtulacak yoktur" dedi. Aralarına dalga girdi, oğlu da boğulanlara karıştı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
43. O, dedi ki; "Ben, beni sudan koruyacak bir dağa çıkacağım". Nuh da "Bu gün Allah'ın merhamet ettiğinden başkasını, Allah'ın bu emrinden koruyacak kimse yoktur." dedi. Derken dalga aralarına giriverdi. O da boğulanlardan oldu.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
43. O, dağda bir yere sığınırım ben dedi. Nuh, bugün dedi Allah'ın acıdığı kişilerden başka onun emrinden kurtulacak yok ve derken aralarına bir dalgadır giriverdi ve o da boğulanlara katıldı.
ALİ BULAÇ
43. (Oğlu) Dedi ki: "Ben bir dağa sığınacağım, o beni sudan korur." Dedi ki: "Bugün Allah'ın emrinden, esirgeyen olan (Allah)dan başka bir koruyucu yoktur." Ve ikisinin arasına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu.
SÜLEYMAN ATEŞ
43. (Oğlu): "Beni sudan koruyacak bir dağa sığınacağım," dedi. (Nuh): "Bugün, Allah'ın emrinden koruyacak hiçbir şey yoktur, ancak O'nun acıdığı (kurtulur)." dedi. Ve aralarına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu.
GÜLTEKİN ONAN
43. (Oğlu) Dedi ki: "Ben bir dağa sığınacağım, o beni sudan korur." Dedi ki: "Bu gün Tanrı'nın buyruğundan esirgeyen (Tanrı)dan başka bir koruyucu yoktur. Ve ikisinin arasına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu.
SUAT YILDIRIM
43. O: “Beni sudan koruyacak bir dağa sığınırım!” dedi. Nuh ise: “Bugün Allah'ın helâk emrinden koruyacak hiçbir kuvvet yoktur. Ancak O’nun merhamet ettiği kurtulur!” der demez, birden aralarına dalga girdi, ve oğlu boğulanlardan oldu.