KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā ve değildir  
بِقَوْلِ biḳavli sözü ق و ل
كَاهِنٍ kāhinin bir kahinin ك ه ن
قَلِيلًا ḳalīlen az ق ل ل
مَا ne de  
تَذَكَّرُونَ teƶekkerūne düşünüyorsunuz ذ ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
42. velâ biḳavli kâhin. ḳalîlem mâ teẕekkerûn.
DİYANET VAKFI
42. Bir kahin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz!
DİYANET İŞLERİ
42. Kahin sözü de değildir; ne az düşünüyorsunuz!
ELMALILI HAMDI YAZIR
42. Bir kâhin sözü de değildir, ne de az düşünüyorsunuz!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
42. Ve kahin sözü de değil, ne de az düşünürsünüz.
ALİ BULAÇ
42. Bir kahinin de sözü değildir. Ne az öğüt alıp-düşünüyorsunuz?
SÜLEYMAN ATEŞ
42. Bir kahinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
GÜLTEKİN ONAN
42. Bir kahinin de sözü değildir. Ne az öğüt alıp-düşünüyorsunuz.
SUAT YILDIRIM
42. O bir kâhinin sözü de değil! Ne de az düşünüyorsunuz!