KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
يُجْزَاهُ yuczāhu ona verilecektir ج ز ي
الْجَزَاءَ l-cezāe karşılığı ج ز ي
الْأَوْفَىٰ l-evfā tastamam و ف ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
41. ŝümme yüczâhü-lcezâe-l'evfâ.
DİYANET VAKFI
41. Sonra ona karşılığı tastamam verilecektir.
DİYANET İŞLERİ
41. Sonra ona karşılığı eksiksiz verilecektir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
41. Sonra ona karşılığı tastamam verilecektir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
41. Sonra da ona, en değerli mükafat verilir.
ALİ BULAÇ
41. Sonra ona en eksiksiz karşılık verilecektir.
SÜLEYMAN ATEŞ
41. Sonra ona tastamam karşılığı verilecektir.
GÜLTEKİN ONAN
41. Sonra ona en eksiksiz karşılık verilecektir.
SUAT YILDIRIM
-36-37-38-39-40-41-42-43-44-. Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim’in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O’dur güldüren ve ağlatan; O’dur öldüren ve yaşatan. (2,124; 16, 123; 35,18; 36,12; 9,105)