KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَقَدْ veleḳad ve andolsun  
أَتَوْا etev vardılar ا ت ي
عَلَى ǎlā  
الْقَرْيَةِ l-ḳaryeti kente ق ر ي
الَّتِي lletī  
أُمْطِرَتْ umTirat yağmura tutulan م ط ر
مَطَرَ meTara yağmuruna م ط ر
السَّوْءِ s-sevi bela س و ا
أَفَلَمْ efelem -mıydı?  
يَكُونُوا yekūnū ك و ن
يَرَوْنَهَا yeravnehā onu görmüyorlar- ر ا ي
بَلْ bel hayır  
كَانُوا kānū onlar ك و ن
لَا  
يَرْجُونَ yercūne ummuyorlardı ر ج و
نُشُورًا nuşūran tekrar dirilip kalkmayı ن ش ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
40. veleḳad etev `ale-lḳaryeti-lletî ümṭirat meṭara-ssev'. efelem yekûnû yeravnehâ. bel kânû lâ yercûne nüşûrâ.
DİYANET VAKFI
40. (Resulüm!) Andolsun (bu Mekkeli putperestler), bela ve felaket yağmuruna tutulmuş olan o beldeye uğramışlardır. Peki onu görmmüyorlar mıydı? Hayır, onlar öldükten sonra dirilmeyi ummamaktadırlar.
DİYANET İŞLERİ
40. Bu putperestler and olsun ki, bela yağmuruna tutulmuş olan kasabaya uğramışlardı. Onu görmediler mi? Hayır; tekrar dirilmeyi ummuyorlardı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
40. (Resulüm!) Andolsun ki, (bu Mekke'li putperestler), bela ve fenalık yağmuruna tutulmuş olan beldeye uğramışlardır. Peki onu da görmüyorlar mıydı? Hayır! Onlar öldükten sonra dirilmeyi ummamaktadırlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
40. Andolsun ki onlar, uğramışlardır kötü bir yağmur yağdırılan o şehre, onu olsun görmüyorlar mı? Görüyorlar, fakat onlar, ölümden sonra dirileceklerini ummuyorlar.
ALİ BULAÇ
40. Andolsun, onlar, üstüne felaket yağmuru yağdırılmış bulunan o ülkeye uğramışlardır; yine de onu görmüyorlar mıydı? Hayır, onlar dirilmeyi ummuyorlardı.
SÜLEYMAN ATEŞ
40. (Şu Kureyş müşrikleri) bela yağmuruna tutulan, (üstüne taş yağdırılan) kente vardılar. Onun durumunu görmüyorlar mıydı (ki ibret alsınlar)? Hayır, onlar (öldükten sonra) tekrar dirilip kalkmayı ummuyorlar.
GÜLTEKİN ONAN
40. Andolsun, onlar, üstüne felaket yağmuru yağdırılmış bulunan o ülkeye uğramışlardır; yine de onu görmüyorlar mıydı? Hayır, onlar dirilmeyi ummuyorlardı.
SUAT YILDIRIM
40. Şu Kureyş müşrikleri, belâ yağmuruna tutulan, üstüne taş yağdırılan şehire de vardılar. Peki, orada olup biteni fark etmediler mi?Doğrusu onlar öldükten sonra diriltileceklerini hiç düşünmezler. (26,174; 37,137-138; 15,76-79)