KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِنْ ve in ya  
مَا  
نُرِيَنَّكَ nuriyenneke sana gösteririz ر ا ي
بَعْضَ beǎ’De bir kısmını ب ع ض
الَّذِي lleƶī  
نَعِدُهُمْ neǐduhum onları uyardığımızın و ع د
أَوْ ev ya da  
نَتَوَفَّيَنَّكَ neteveffeyenneke senin canını alırız و ف ي
فَإِنَّمَا feinnemā şüphesiz  
عَلَيْكَ ǎleyke sana düşen  
الْبَلَاغُ l-belāğu sadece duyurmaktır ب ل غ
وَعَلَيْنَا ve ǎleynā ve bize düşer  
الْحِسَابُ l-Hisābu hesap görmek ح س ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
40. veim mâ nüriyenneke ba`ḍa-lleẕî ne`idühüm ev neteveffeyenneke feinnemâ `aleyke-lbelâgu ve`aleyne-lḥisâb.
DİYANET VAKFI
40. Biz, onlara vadettiğimizin (azabın) bir kısmını sana göstersek de veya (ondan önce) seni öldürürsek de sana ancak (Allah'ın emirlerini) tebliğ etmek düşer. Hesap yalnız bize aittir.
DİYANET İŞLERİ
40. Onlara vadettiğimiz azabın bir kısmını sana göstersek de senin canını alsak da, vazifen sadece tebliğ etmektir. Hesap görmek Bize düşer.
ELMALILI HAMDI YAZIR
40. Onlara vaad ettiğimiz azabın bir kısmını sana göstersek, yahut seni, onu görmeden vefat ettirsek, yine de sana düşen sadece tebliğ etmek, bize düşen de hesaba çekmektir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
40. Onlara vaat ettiğimiz şeylerin bir kısmını sana göstersek de sana düşen vazife, ancak tebliğdir, seni öldürsek de ve hesap, bize aittir.
ALİ BULAÇ
40. Onlara (azap olarak) va'dettiklerimizden bir kısmını sana göstersek de, senin hayatına son versek de, sana düşen yalnızca tebliğdir ve hesap da Bize aittir.
SÜLEYMAN ATEŞ
40. Ya onları uyardığımız şeylerin bir kısmını sana gösteririz, ya da (bundan önce) senin canını alırız (fark etmez). Sana düşen, sadece duyurmaktır. Hesap görmek bize düşer.
GÜLTEKİN ONAN
40. Onlara (azab olarak) va'dettiklerimizden bir kısmını sana göstersek de, senin hayatına son versek de, sana düşen yalnizca tebliğdir ve hesap da Bize aittir.
SUAT YILDIRIM
40. Ya onları uyardığımız birtakım belaların bir kısmını sana gösterir, ya da bundan önce senin ruhunu teslim alırız, fark etmez. Zira senin görevin sadece tebliğ etmektir, hesap görmek ise Bize aittir. (88,21-26)