KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَوْ ev veya  
زِدْ zid artır ز ي د
عَلَيْهِ ǎleyhi bunu  
وَرَتِّلِ ve rattili ve oku ر ت ل
الْقُرْانَ l-ḳurāne Kur’an ق ر ا
تَرْتِيلًا tertīlen ağır ağır ر ت ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
4. ev zid `aleyhi verattili-lḳur'âne tertîlâ.
DİYANET VAKFI
4. Ya da bunu çoğalt ve Kur'an'ı tane tane oku.
DİYANET İŞLERİ
-1-2-3-4-. Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
ELMALILI HAMDI YAZIR
1. Ey örtünen! (Peygamber)
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
1. Ey elbisesine bürünen.
ALİ BULAÇ
1. Ey örtüsüne bürünen,
SÜLEYMAN ATEŞ
1. Ey örtüsüne bürünen,
GÜLTEKİN ONAN
1. Ey örtüsüne bürünen,
SUAT YILDIRIM
1. Ey örtüsüne bürünen Resulüm!