KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِنَّكَ ve inneke ve şüphesiz sen  
لَعَلَىٰ leǎlā üzerindesin  
خُلُقٍ ḣuluḳin bir ahlak خ ل ق
عَظِيمٍ ǎZīmin büyük ع ظ م
TÜRKÇE OKUNUŞ
4. veinneke le`alâ ḫulüḳin `ażîm.
DİYANET VAKFI
4. Ve sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.
DİYANET İŞLERİ
4. Şüphesiz sen büyük bir ahlaka sahipsindir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
4. Sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
4. Ve şüphe yok ki sen, pek büyük bir ahlaka sahipsin elbette.
ALİ BULAÇ
4. Ve şüphesiz sen, pek büyük bir ahlak üzerindesin.
SÜLEYMAN ATEŞ
4. Ve sen, büyük bir ahlak üzerindesin.
GÜLTEKİN ONAN
4. Ve kuşkusuz sen, pek büyük bir ahlak üzerindesin.
SUAT YILDIRIM
4. Ve sen pek yüksek bir ahlâk üzerindesin! (33,21)