TÜRKÇE OKUNUŞ |
39. velḳamera ḳaddernâhü menâzile ḥattâ `âde kel`urcûni-lḳadîm.
|
|
DİYANET VAKFI |
39. Ay için de birtakım menziller (yörüngeler) tayin ettik. Nihayet o, eğri hurma dalı gibi (hilal) olur da geri döner.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
39. Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
39. Ay'a gelince, ona menziller tayin ettik. Nihayet o eski hurma salkımının çöpü gibi (yay haline) dönmüştür.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
39. Ve ay için de muayyen zamanlarda konaklar takdir ettik, her devrin sonunda, eski, kuru ve eğri hurma salkımının çöpüne döner.
|
|
ALİ BULAÇ |
39. Ay'a gelince, Biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
39. Aya da konaklar tayin ettik. Nihayet o, eski urcun(hurma salkımının sapın)a benzer bir hale geldi.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
39. Aya gelince, biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner).
|
|
SUAT YILDIRIM |
39. Ay için de birtakım safhalar, duraklar tâyin ettik; dolaşa dolaşa, nihayet eski hurma salkımının çöpü gibi kuru, sarı, kavisli bir hâle gelir.
|
|