KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
كَانَ kāne oldu ك و ن
عَلَقَةً ǎleḳaten alaka embriyo ع ل ق
فَخَلَقَ feḣaleḳa ve yarattı خ ل ق
فَسَوَّىٰ fe sevvā ve düzenledi س و ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. ŝümme kâne `aleḳaten feḫaleḳa fesevvâ.
DİYANET VAKFI
38. Sonra bu, alaka (aşılanmış yumurta) olmuş, derken Allah onu (insan biçiminde) yaratıp şekillendirmişti.
DİYANET İŞLERİ
38. Sonra kan pıhtısı olmuş, sonra Allah onu yaratıp şekil vermişti.
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biçime koydu, sonra şekil verdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Sonra bir kan pıhtısı oldu da onu yarattı, azasını düzüp koştu.
ALİ BULAÇ
38. Sonra bir alak (embriyo) oldu, derken (Allah, onu) yarattı ve bir 'düzen içinde biçim verdi.'
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Sonra alaka (rahme asılan embriyo) oldu da (Rabbi onu) yarattı, düzenledi.
GÜLTEKİN ONAN
38. Sonra bir alak oldu, derken (Tanrı, onu) yarattı ve bir 'düzen içinde biçim verdi'.
SUAT YILDIRIM
38. Sonra (rahim cidarına) yapışan bir hücre oldu da, Rabbi onu yaratıp düzenledi.