KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّكُمْ innekum şüphesiz siz  
لَذَائِقُو leƶāiḳū tadacaksınız ذ و ق
الْعَذَابِ l-ǎƶābi azabı ع ذ ب
الْأَلِيمِ l-elīmi acı ا ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. inneküm leẕâiḳu-l`aẕâbi-l'elîm.
DİYANET VAKFI
38. Kuşkusuz siz acı azabı tadacaksınız.
DİYANET İŞLERİ
38. Şüphesiz siz can yakıcı azabı tadacaksınız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Elbette siz o acı azabı tadacaksınız.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Hiç şüphe yok ki o elemli azabı tadacaksınız elbet.
ALİ BULAÇ
38. Şüphesiz, siz, acı azabı tadıcılarsınız."
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Siz acı azabı tadacaksınız!
GÜLTEKİN ONAN
38. Şüphesiz, siz, acı azabı tadıcılarsınız.
SUAT YILDIRIM
38. Siz yarın âhirette elbette o acı azabı tadacaksınız. Ama aslında siz sadece yaptıklarınızın karşılığını göreceksiniz (yoksa size bundan fazla bir azap verilmeyecek).