KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَاتِ fe āti o halde ver ا ت ي
ذَا ƶā  
الْقُرْبَىٰ l-ḳurbā akrabaya ق ر ب
حَقَّهُ Haḳḳahu hakkını ح ق ق
وَالْمِسْكِينَ velmiskīne ve yoksula س ك ن
وَابْنَ vebne ب ن ي
السَّبِيلِ s-sebīli ve yolcuya س ب ل
ذَٰلِكَ ƶālike bu  
خَيْرٌ ḣayrun daha hayırlıdır خ ي ر
لِلَّذِينَ lilleƶīne için  
يُرِيدُونَ yurīdūne isteyenler ر و د
وَجْهَ veche yüzünü rızasını و ج ه
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَأُولَٰئِكَ ve ulāike ve işte  
هُمُ humu onlar  
الْمُفْلِحُونَ l-mufliHūne başarıya erenlerdir ف ل ح
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. feâti ẕe-lḳurbâ ḥaḳḳahû velmiskîne vebne-ssebîl. ẕâlike ḫayrul lilleẕîne yürîdûne veche-llâh. veülâike hümü-lmüfliḥûn.
DİYANET VAKFI
38. O halde sen, akrabaya, yoksula, yolda kalmışa hakkını ver. Allah'ın rızasını isteyenler için bu, en iyisidir. İşte onlar kurtuluşa erenlerdir.
DİYANET İŞLERİ
38. Yakınlığı olana, yoksula, yolda kalmışa hakkını ver. Allah'ın rızasını dileyenler için bu daha hayırlıdır. İşte onlar saadete erenlerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. O halde akrabaya da hakkını ver, yoksula da, yolcuya da... Bu, Allah'ın rızasını dileyenler için daha hayırlıdır. Kurtuluşa erecek olanlar da işte onlardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Artık yakınlara, yoksula ve yolda kalana hakkını ver, Allah'ın rızasını dileyenlere bu, daha hayırlıdır ve onlardır kurtulanların, muratlarına erenlerin ta kendileri.
ALİ BULAÇ
38. Öyleyse yakınlara hakkını ver, yoksula da, yolcuya da. Allah'ın yüzünü (rızasını) isteyenler için bu daha hayırlıdır ve felaha erenler onlardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Akrabaya, yoksula, yolcuya (zekat ve sadakadan) hakkını ver. Allah'ın yüzünü (rızasını) isteyenler için bu, daha hayırlıdır ve onlar başarıya erenlerdir.
GÜLTEKİN ONAN
38. Öyleyse yakınlara hakkını ver, yoksula da, yolcuya da. Tanrı'nın yüzünü (rızasını) isteyenler için bu daha hayırlıdır ve felaha erenler onlardır.
SUAT YILDIRIM
38. O halde yakınlarına, yoksula ve yolcuya hakkını ver.Allah'ın rızasına nail olmak isteyenler için böyle yapmak daha hayırlıdır. Felaha erenler de işte onlardır.