KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
هُنَالِكَ hunālike orada  
دَعَا deǎā du’a etti د ع و
زَكَرِيَّا zekeriyyā Zekeriyya  
رَبَّهُ rabbehu Rabbine ر ب ب
قَالَ ḳāle dedi ki ق و ل
رَبِّ rabbi Rabbim ر ب ب
هَبْ heb ver و ه ب
لِي bana  
مِنْ min  
لَدُنْكَ ledunke katından ل د ن
ذُرِّيَّةً ƶurriyyeten bir nesil ذ ر ر
طَيِّبَةً Tayyibeten temiz ط ي ب
إِنَّكَ inneke şüphesiz sen  
سَمِيعُ semīǔ işitensin س م ع
الدُّعَاءِ d-duǎāi du’ayı د ع و
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. hünâlike de`â zekeriyyâ rabbeh. ḳâle rabbi heb lî mil ledünke ẕürriyyeten ṭayyibeh. inneke semî`u-ddü`â'.
DİYANET VAKFI
38. Orada Zekeriyya, Rabbine dua etti: Rabbim! Bana tarafından hayırlı bir nesil bağışla. Şüphesiz sen duayı hakkıyla işitensin, dedi.
DİYANET İŞLERİ
38. Orada Zekeriya Rabbine dua etti: "Ya Rabbi! Bana kendi katından temiz bir soy bahşet, doğrusu Sen duayı işitirsin".
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Orada Zekeriyya, Rabbine dua etti: "Rabbim! Bana katından hayırlı bir nesil ver. Şüphesiz sen, duayı hakkıyle işitensin" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Zekeriyya, orada Rabbine dua etmiş, ya Rabbi demişti, sen katından tertemiz bir soy ver bana, muhakkak ki duaları duyansın sen.
ALİ BULAÇ
38. Orada Zekeriya Rabbine dua etti: "Rabbim, bana Katından tertemiz bir soy armağan et. Doğrusu Sen, duaları işitensin" dedi.
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Orada Zekeriyya, Rabbine du'a etmiş: "Rabbim, demişti, bana katından temiz bir nesil ver. Sen du'ayı işitensin!"
GÜLTEKİN ONAN
38. Orada Zekeriya rabbine dua etti: "rabbim, bana katından tertemiz bir soy armağan et. Doğrusu Sen, duaları işitensin" dedi.
SUAT YILDIRIM
38. İşte o sırada Zekeriyya Rabbine niyaz edip “Ya Rabbî, dedi, bana Senin tarafından tertemiz, hayırlı zürriyet ihsan eyle! Şüphesiz ki Sen duaları işitip icabet edersin.”