KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لِيَجْزِيَهُمُ liyecziyehumu karşılığını vermesi için ج ز ي
اللَّهُ llahu Allah  
أَحْسَنَ eHsene en güzel ح س ن
مَا şeylerin  
عَمِلُوا ǎmilū yaptıkları ع م ل
وَيَزِيدَهُمْ ve yezīdehum ve daha fazlası için ز ي د
مِنْ min -ndan  
فَضْلِهِ feDlihi lutfu- ف ض ل
وَاللَّهُ vallahu ve Allah  
يَرْزُقُ yerzuḳu rızıklandırır ر ز ق
مَنْ men kimseyi  
يَشَاءُ yeşāu dilediği ش ي ا
بِغَيْرِ biğayri -sız olarak غ ي ر
حِسَابٍ Hisābin hesap- ح س ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. liyecziyehümü-llâhü aḥsene mâ `amilû veyezîdehüm min faḍlih. vellâhü yerzüḳu mey yeşâü bigayri ḥisâb.
DİYANET VAKFI
38. Çünkü (o günde) Allah, onları yaptıklarının en güzeli ile mükafatlandıracak ve lütfundan onlara fazlasıyla verecektir. Allah, dilediğini hesapsız rızıklandırır.
DİYANET İŞLERİ
38. Allah, onları işlediklerinin en güzeliyle mükafatlandırır ve lütfundan onlara fazlasıyla verir. Allah dilediğini hesapsız şekilde rızıklandırır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Çünkü Allah, kendilerine işledikleri amellerin en güzeli ile ecir verecek, lütfundan fazlasını da bahşedecektir ve Allah, dilediğine hesapsız rızık verir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Allah'ın onları, yaptıkları işlerin daha da güzeliyle mükafatlandırması ve haklarında, lutfunu arttırması için ve Allah, dilediğini hesapsız olarak rızıklandırır.
ALİ BULAÇ
38. Çünkü Allah, yaptıklarının en güzeliyle karşılık verecek ve onlara Kendi fazlından arttıracaktır. Allah, dilediğini hesapsız rızıklandırır.
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Ki Allah onlara yaptıklarının en güzel karşılığını versin ve lutfundan onlara daha fazlasını da ihsan etsin. Allah dilediğini hesapsız rızıklandırır.
GÜLTEKİN ONAN
38. Çünkü Tanrı, yaptıklarının en güzeliyle karşılık verecek ve onlara kendi fazlından arttıracaktır. Tanrı, dilediğini hesapsız rızıklandırır.
SUAT YILDIRIM
38. Allah Teâlâ onlara yaptıklarına karşılık en güzel mükâfatı verecek, onların mükâfatlarını kendi lütfundan artıracaktır.Allah dilediği kimseyi hesapsız rızıklandırır. (39,34; 25,16; 16,31; 6,160)