KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِذْ hani  
أَوْحَيْنَا evHaynā vahyetmiştik و ح ي
إِلَىٰ ilā  
أُمِّكَ ummike annene ا م م
مَا şeyi  
يُوحَىٰ yūHā vahyedilen و ح ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. iẕ evḥaynâ ilâ ümmike mâ yûḥâ.
DİYANET VAKFI
38. Bir zaman, vahyedilecek şeyi annene (şöyle) vahyetmiştik:
DİYANET İŞLERİ
-36-37-38-39-. Allah: "Ey Musa! İstediğin sana verildi" dedi, "Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım."
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. Allah buyurdu: "Ey Musa! Dilediğin (şeyler) sana verildi."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Dedi ki: Gerçekten de verildi dileğin ey Musa.
ALİ BULAÇ
36. (Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
SÜLEYMAN ATEŞ
36. (Allah) buyurdu: "Ey Musa, istediğin sana verildi."
GÜLTEKİN ONAN
36. (Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
SUAT YILDIRIM
36. “Mûsâ!” dedi, “istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk.” (28,7-13) {KM, Çıkış 2,1-10}