KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كُلُّ kullu hepsi ك ل ل
ذَٰلِكَ ƶālike bunların  
كَانَ kāne olandır ك و ن
سَيِّئُهُ seyyiuhu kötü س و ا
عِنْدَ ǐnde katında ع ن د
رَبِّكَ rabbike Rabbinin ر ب ب
مَكْرُوهًا mekrūhen hoş görülmeyen şeylerdir ك ر ه
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. küllü ẕâlike kâne seyyiühû `inde rabbike mekrûhâ.
DİYANET VAKFI
38. Bütün bu sayılanların kötü olanları, Rabbinin nezdinde sevimsizdir.
DİYANET İŞLERİ
38. Rabbinin katında bunların hepsi beğenilmeyen kötü şeylerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Kötü olan bütün bu yasaklar, Rabbinizin sevmediği şeylerdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Bunların hepsi de kötüdür ve Rabbinin katında hoşa gitmiyen şeylerdir.
ALİ BULAÇ
38. Bütün bunlar, kötülüğü olan, Rabbinin Katında da hoş olmayanlardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Bunlar("Allah ile beraber başka tanrı edinme!" ayetinden itibaren sayılan fiiler)in hepsi, kötü olan, Rabbinin katında hoş görülmeyen şeylerdir.
GÜLTEKİN ONAN
38. Bütün bunlar, kötülüğü olan, rabbinin katında da hoş olmayanlardır.
SUAT YILDIRIM
38. Hem kibirli kibirli yürüme!Zira ne kadar kibirlenirsen kibirlen, ne yeri yarabilirsin, ne de dağların boyuna erişebilirsin.Böylesi davranışların hepsi kötü olup, Rabbinin nazarında hoş görülmeyen şeylerdir.