KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَنْ ve men ve kim  
يَعْشُ yeǎ’şu yüz çevirirse ع ش و
عَنْ ǎn -nden  
ذِكْرِ ƶikri zikri- ذ ك ر
الرَّحْمَٰنِ r-raHmāni Rahman’ın ر ح م
نُقَيِّضْ nuḳayyiD sardırırız ق ي ض
لَهُ lehu ona  
شَيْطَانًا şeyTānen bir şeytanı ش ط ن
فَهُوَ fehuve artık o  
لَهُ lehu onun  
قَرِينٌ ḳarīnun arkadaşı olur ق ر ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
36. vemey ya`şü `an ẕikri-rraḥmâni nüḳayyiḍ lehû şeyṭânen fehüve lehû ḳarîn.
DİYANET VAKFI
36. Kim Rahman'ı zikretmekten gafil olursa, yanından ayrılmayan bir şeytanı ona musallat ederiz.
DİYANET İŞLERİ
36. Rahman olan Allah'ı anmayı görmezlikten gelene, yanından ayrılmayacak bir şeytanı arkadaş veririz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. Her kim Rahman olan Allah'ın zikrinden yüz çevirirse biz ona bir şeytan musallat ederiz. Artık o şeytan onun yakın dostudur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Ve kim, rahmanı anmadan yüz çevirirse ona bir Şeytan musallat ederiz, artık o, arkadaş olur ona.
ALİ BULAÇ
36. Kim Rahman (olan Allah)ın zikrini görmezlikten gelirse, Biz bir şeytana onun 'üzerini kabukla bağlattırırız'; artık bu, onun bir yakın dostudur.
SÜLEYMAN ATEŞ
36. Kim Rahman'ın zikrine karşı kör olursa ona bir şeytanı sardırırız; artık o, onun (yanından ayrılmaz, ona sürekli olarak kötülükleri telkin eden) arkadaşı olur.
GÜLTEKİN ONAN
36. Kim Rahmanın zikrini görmezlikten gelirse, biz bir şeytana onun 'üzerini kabukla bağlattırırız'; artık bu, onun bir yakın dostudur.
SUAT YILDIRIM
36. Kim Rahman'ın hikmetlerle dolu ders olarak gönderdiği Kur’ân’ı göz ardı ederse, Biz de ona bir şeytan sardırırız; artık o, ona arkadaş olur. (4,115; 61,5; 41,25)