KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذَا ve iƶā zaman  
رَاكَ rāke seni gördükleri ر ا ي
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
كَفَرُوا keferū inkar eden ك ف ر
إِنْ in  
يَتَّخِذُونَكَ yetteḣiƶūneke seni edinmezler ا خ ذ
إِلَّا illā dışında  
هُزُوًا huzuven alay konusu etmek ه ز ا
أَهَٰذَا ehāƶā bu mudur? diye  
الَّذِي lleƶī kişi  
يَذْكُرُ yeƶkuru diline dolayan ذ ك ر
الِهَتَكُمْ ālihetekum sizin tanrılarınızı ا ل ه
وَهُمْ ve hum oysa kendileri  
بِذِكْرِ biƶikri Zikriuyarısını ذ ك ر
الرَّحْمَٰنِ r-raHmāni Rahman’ın ر ح م
هُمْ hum onlar  
كَافِرُونَ kāfirūne inkar ediyorlar ك ف ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
36. veiẕâ raâke-lleẕîne keferû iy yetteḫiẕûneke illâ hüzüvâ. ehâẕe-lleẕî yeẕküru âliheteküm. vehüm biẕikri-rraḥmâni hüm kâfirûn.
DİYANET VAKFI
36. (Resulüm!) Kafirler seni gördükleri zaman: "Sizin ilahlarınızı diline dolayan bu mu?" diyerek seni hep alaya alırlar. Halbuki onlar, çok esirgeyici Allah'ın Kitabını inkar edenlerin ta kendileridir.
DİYANET İŞLERİ
36. İnkarcılar seni gördükleri zaman, şüphesiz, seni alaya almaktan başka bir şey yapmazlar. "Sizin tanrılarınızı diline dolayan bu mudur?" derler ve Rahman'ın Kitabını işte onlar inkar ederler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. O inkârcılar seni gördükleri zaman, seni alaya alıyorlar ve "İlâhlarınızı diline dolayan bu mudur?" diyorlar. Halbuki onlar Rahmân'ın kitabını inkâr ediyorlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Kafir olanlar, seni görünce ancak alaya alırlar, bu mudur derler, mabutlarınızı anan, halbuki onlar rahmanı anmayı inkar ederler.
ALİ BULAÇ
36. İnkar edenler seni gördüklerinde, seni yalnızca alay-konusu ediyorlar (ve:) "Sizin ilahlarınızı diline dolayan bu mu?" (derler.) Oysa Rahman (olan Allah)ın sözünü (kitabını) inkar edenler kendileridir.
SÜLEYMAN ATEŞ
36. Kafirler seni gördükleri zaman: "Sizin tanrılarınızı diline dolayan bu mu?" diye seninle alay ederler. Oysa kendileri Rahman'ın Zikri(uyarısı)nı kabul etmiyorlar.
GÜLTEKİN ONAN
36. Küfredenler seni gördüklerinde, seni yalnızca alay-konusu ediyorlar (ve:) "Sizin tanrılarınızı diline dolayan bu mu?" (derler.) Oysa Rahmanın zikrine küfredenler kendileridir.
SUAT YILDIRIM
36. Kâfirler seni görünce: “Bu mu sizin ilahlarınızı diline dolayan adam!” diye alay etmekten başka bir şey yapmazlar. Ama bütün kâinatı yaratan Rahman'a gelince Onun anılmasını reddediyorlar.