KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā ve  
تَقْفُ teḳfu ardına düşme ق ف و
مَا şeyin  
لَيْسَ leyse olmayan ل ي س
لَكَ leke senin  
بِهِ bihi hakkında  
عِلْمٌ ǐlmun bilgin ع ل م
إِنَّ inne çünkü  
السَّمْعَ s-sem’ǎ kulak س م ع
وَالْبَصَرَ velbeSara ve göz ب ص ر
وَالْفُؤَادَ velfuāde ve gönül ف ا د
كُلُّ kullu hepsi ك ل ل
أُولَٰئِكَ ulāike bunların  
كَانَ kāne ك و ن
عَنْهُ ǎnhu oyaptığından  
مَسْئُولًا mes’ūlen sorumludur س ا ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
36. velâ taḳfü mâ leyse leke bihî `ilm. inne-ssem`a velbeṣara velfüâde küllü ülâike kâne `anhü mes'ûlâ.
DİYANET VAKFI
36. Hakkında bilgin bulunmayan şeyin ardına düşme. Çünkü kulak, göz ve gönül, bunların hepsi ondan sorumludur.
DİYANET İŞLERİ
36. Bilmediğin şeyin ardına düşme; doğrusu kulak, göz ve kalp, bunların hepsi o şeyden sorumlu olur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. Bir de hiç bilmediğin bir şeyin ardına düşme! Çünkü kulak, göz, gönül, bunların her biri yaptıklarından sorumludurlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Bilmediğin şeyin üstünde durup ısrar etme; çünkü kulak da, göz de, gönül de, hepsi de sorumludur bundan.
ALİ BULAÇ
36. Hakkında bilgin olmayan şeyin ardına düşme; çünkü kulak, göz ve kalp, bunların hepsi ondan sorumludur.
SÜLEYMAN ATEŞ
36. Bilmediğin bir şeyin ardına düşme, çünkü kulak, göz ve gönül, bunların hepsi o(yaptığı)ndan sorumludur.
GÜLTEKİN ONAN
36. Hakkında bilgin olmayan şeyin ardına düşme; çünkü kulak, göz ve yürek (fuade), bunların hepsi ondan sorumludur.
SUAT YILDIRIM
36. Bilmediğin şeyin peşine düşme! Çünkü kulak, göz, kalb gibi azaların hepsi de sorguya çekilecektir. (49,12)