KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَا  
يَسْمَعُونَ yesmeǔne işitmezler س م ع
فِيهَا fīhā orada  
لَغْوًا leğven boş söz ل غ و
وَلَا ve lā ve ne de  
كِذَّابًا kiƶƶāben yalan ك ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
35. lâ yesme`ûne fîhâ lagvev velâ kiẕẕâbâ.
DİYANET VAKFI
35. Onlar orada ne boş bir lakırdı ne de yalan işitirler.
DİYANET İŞLERİ
35. Orada boş ve yalan söz işitmezler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
35. Orada ne boş bir söz işitirler, ne de bir yalan.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
35. Ne boş bir söz duyarlar orada, ne birbirlerini yalanlama.
ALİ BULAÇ
35. İçinde, ne 'boş ve saçma bir söz' işitirler, ne bir yalan.
SÜLEYMAN ATEŞ
35. Orada ne boş söz ne de yalan işitirler;
GÜLTEKİN ONAN
35. İçinde, ne 'boş ve saçma bir söz' işitirler ne bir yalan.
SUAT YILDIRIM
35. Orada boş sözler, yalanlar işitmezler.