KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَأَخْرَجْنَا feeḣracnā sonra çıkardık خ ر ج
مَنْ men  
كَانَ kāne bulunan ك و ن
فِيهَا fīhā orada  
مِنَ mine -den  
الْمُؤْمِنِينَ l-muminīne mü’minler- ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
35. feaḫracnâ men kâne fîhâ mine-lmü'minîn.
DİYANET VAKFI
35. Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık.
DİYANET İŞLERİ
35. Bunun üzerine, suçlu milletin arasında bulunan müminleri çıkardık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
35. Nihayet biz müminlerden orada bulunan kimseleri çıkardık.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
35. Derken, orada inananlardan kim varsa çıkarmıştık.
ALİ BULAÇ
35. Bu arada, mü'minlerden orda kim varsa çıkardık.
SÜLEYMAN ATEŞ
35. Orada bulunan mü'minleri çıkardık.
GÜLTEKİN ONAN
35. Bu arada, inançlılardan orda kim varsa çıkardık.
SUAT YILDIRIM
35. Derken, oradaki müminleri şehirden çıkarma emrini verdik.