KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle Allah dedi ki ق و ل
سَنَشُدُّ seneşuddu kuvvetlendireceğiz ش د د
عَضُدَكَ ǎDudeke senin pazunu ع ض د
بِأَخِيكَ bieḣīke kardeşinle ا خ و
وَنَجْعَلُ ve nec’ǎlu ve vereceğiz ج ع ل
لَكُمَا lekumā size  
سُلْطَانًا sulTānen bir yetki س ل ط
فَلَا felā asla  
يَصِلُونَ yeSilūne onlar erişemeycekler و ص ل
إِلَيْكُمَا ileykumā size  
بِايَاتِنَا biāyātinā ayetlerimiz sayesinde ا ي ي
أَنْتُمَا entumā ikiniz  
وَمَنِ ve meni ve kimseler  
اتَّبَعَكُمَا ttebeǎkumā size uyan ت ب ع
الْغَالِبُونَ l-ğālibūne üstün geleceksiniz غ ل ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
35. ḳâle seneşüddü `aḍudeke bieḫîke venec`alü lekümâ sülṭânen felâ yeṣilûne ileykümâ biâyâtinâ. entümâ vemeni-ttebe`aküme-lgâlibûn.
DİYANET VAKFI
35. Allah buyurdu: Seni kardeşinle destekleyeceğiz ve size öyle bir kudret vereceğiz ki, ayetlerimiz (mucize yardımlarımız) sayesinde onlar size erişemiyecekler. Siz ve size tabi olanlar üstün geleceksiniz.
DİYANET İŞLERİ
35. Allah: "Seni kardeşinle destekleyeceğiz; ikinize bir kudret vereceğiz ki, onlar size el uzatamayacaklardır. Ayetlerimizle ikiniz ve ikinize uyanlar üstün geleceklerdir" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
35. Allah buyurdu: "Seni kardeşinle destekliyeceğiz ve size öyle bir kudret vereceğiz ki, âyetlerimiz sayesinde onlar size erişemeyecekler. Siz ve size tabi olanlar üstün geleceksiniz."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
35. Kardeşinle dedi, kolunu kuvvetlendireceğiz ve size öylesine bir kuvvet vereceğiz ki delillerimiz sayesinde size hiçbir fenalıkta bulunamayacaklar; siz ve size uyanlar, üstünsünüz.
ALİ BULAÇ
35. (Allah) Dedi ki: "Pazunu kardeşinle pekiştirip güçlendireceğiz; sizin ikinize de öyle bir 'güç ve yetki' vereceğiz ki, ayetlerimiz sayesinde size erişemeyecekler. Siz ve size uyanlar galip olanlarsınız."
SÜLEYMAN ATEŞ
35. (Allah) dedi: "Senin pazunu kardeşinle kuvvetlendireceğiz ve size öyle bir yetki vereceğiz ki, ayetlerimiz sayesinde onlar size asla erişemeycekler. İkiniz ve size uyanlar üstün geleceksiniz!"
GÜLTEKİN ONAN
35. (Tanrı) Dedi ki: "Pazunu kardeşinle pekiştirip güçlendireceğiz; sizin ikinize de öyle bir 'güç ve yetki' vereceğiz ki, ayetlerimiz sayesinde size erişemeyecekler. Siz ve size uyanlar galip olanlarsınız."
SUAT YILDIRIM
35. Allah Teâlâ şöyle buyurdu: “Seni kardeşinle destekleyeceğiz, size öyle bir kudret vereceğiz ki ayetlerimiz sayesinde onlar size el uzatamayacaklardır. Siz de size tâbi olanlar da, mutlaka galip geleceksiniz.” (20,36; 19,51; 5,67; 33,69; 58,21; 40,51-52)