KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
لِلْمُتَّقِينَ lilmutteḳīne muttakiler için vardır و ق ي
عِنْدَ ǐnde katında ع ن د
رَبِّهِمْ rabbihim Rableri ر ب ب
جَنَّاتِ cennāti bahçeleri ج ن ن
النَّعِيمِ n-neǐymi ni’met ن ع م
TÜRKÇE OKUNUŞ
34. inne lilmütteḳîne `inde rabbihim cennâti-nne`îm.
DİYANET VAKFI
34. Şu da muhakkak ki, takva sahipleri için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.
DİYANET İŞLERİ
34. Allah'a karşı gelmekten sakınanlara, Rableri katında nimet cennetleri vardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
34. Kuşkusuz korunanlar için de, Rableri katında nimetleri bol bahçeler vardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
34. Şüphe yok ki çekinenlere, Rableri katında Naim cennetleri var.
ALİ BULAÇ
34. Doğrusu, muttaki olanlar için Rableri Katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
34. Korunanlar için de Rableri katında ni'met bahçeleri vardır.
GÜLTEKİN ONAN
34. Doğrusu, muttaki olanlar için rableri katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.
SUAT YILDIRIM
34. Allah'ı sayan, haramlardan sakınan müttakilere ise Rab’leri nezdinde naîm cennetleri vardır.