KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne gerçekten  
هَٰؤُلَاءِ hāulāi şunlar  
لَيَقُولُونَ leyeḳūlūne diyorlar ki ق و ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
34. inne hâülâi leyeḳûlûn.
DİYANET VAKFI
34. Onlar (müşrikler) diyorlar ki:
DİYANET İŞLERİ
-34-35-36-. Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
34. Gerçekten şu kâfirler diyorlar ki:
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
34. Gerçekten de şunlar elbette derler ki.
ALİ BULAÇ
34. Muhakkak, bunlar da diyorlar ki:
SÜLEYMAN ATEŞ
34. Şunlar (Kureyş kafirleri) de diyorlar ki:
GÜLTEKİN ONAN
34. Muhakkak, bunlar da diyorlar ki:
SUAT YILDIRIM
34. (Mekke müşrikleri ise), derler ki: “Biz bir kere öldük mü iş biter, artık dirilmemiz mümkün değil. Ama siz dirilme iddianızda tutarlı iseniz, daha önce gelip geçmiş atalarımızı diriltin de görelim!”