TÜRKÇE OKUNUŞ |
33. veneza`a yedehû feiẕâ hiye beyḍâü linnâżirîn. |
DİYANET VAKFI |
33. Elini de (koynundan) çıkardı; o da seyredenlere bembeyaz görünen (nur saçan bir şey oluvermiş)! |
DİYANET İŞLERİ |
33. Elini çıkardı, bakanlara bembeyaz göründü. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
33. Elini de (koynundan) çekti çıkardı; bakanlara bembeyaz (görünen, nur saçan bir şey) oluverdi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
33. Elini koynundan çıkardı, derhal bakanlara parıl parıl parlayan bembeyaz bir el göründü. |
ALİ BULAÇ |
33. Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için 'parlayıp aydınlanıvermiş'. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
33. Elini (koltuğunun altından) çıkardı; o da, bakanlara parıl parıl parlayan bir şey oluverdi. |
GÜLTEKİN ONAN |
33. Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için 'parlayıp aydınlanıvermiş'. |
SUAT YILDIRIM |
33. Bir de elini koynundan çıkardı ki bakanların gözlerini kamaştıracak kadar parlak mı parlak! (27,12; 28,32) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.