KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَقَدِ veleḳadi ve andolsun  
اخْتَرْنَاهُمْ ḣternāhum biz onları üstün kıldık خ ي ر
عَلَىٰ ǎlā göre  
عِلْمٍ ǐlmin bir bilgiye ع ل م
عَلَى ǎlā üzerine  
الْعَالَمِينَ l-ǎālemīne alemler ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
32. veleḳadi-ḫternâhüm `alâ `ilmin `ale-l`âlemîn.
DİYANET VAKFI
32. Andolsun biz İsrailoğullarına, bilerek, (kendi zamanlarında) alemlerin üstünde bir imtiyaz verdik.
DİYANET İŞLERİ
32. And olsun ki, onların durumunu bilerek dünyaların üzerinde seçkin kıldık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
32. Andolsun ki biz onları bilerek o zamanki alemlere üstün kıldık.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
32. Ve andolsun ki İsrailoğullarını, bilerek bütün alemlerden üstün olmak üzere seçtik.
ALİ BULAÇ
32. Andolsun, Biz onları bir ilim üzere alemlere üstün kıldık.
SÜLEYMAN ATEŞ
32. Andolsun biz, onları bir bilgiye göre alemlere üstün kıldık.
GÜLTEKİN ONAN
32. Andolsun, biz onları bir ilim üzere alemlere üstün kıldık.
SUAT YILDIRIM
32. Mûsâ'ya bağlı olanları da, durumlarını bilerek, o devirdeki bütün insanlara üstün kıldık.