KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَقُلْ ve ḳul ve söyle ق و ل
لِلْمُؤْمِنَاتِ lilmumināti inanan kadınlara ا م ن
يَغْضُضْنَ yeğDuDne sakınsınlar غ ض ض
مِنْ min  
أَبْصَارِهِنَّ ebSārihinne bakışlarını ب ص ر
وَيَحْفَظْنَ ve yeHfeZne ve korusunlar ح ف ظ
فُرُوجَهُنَّ furūcehunne ırzlarını ف ر ج
وَلَا ve lā ve  
يُبْدِينَ yubdīne göstermesinler ب د و
زِينَتَهُنَّ zīnetehunne süslerini ز ي ن
إِلَّا illā ancak hariç  
مَا  
ظَهَرَ Zehera görünenler ظ ه ر
مِنْهَا minhā ondan  
وَلْيَضْرِبْنَ velyeDribne ve koysunlar ض ر ب
بِخُمُرِهِنَّ biḣumurihinne başörtülerini خ م ر
عَلَىٰ ǎlā üstüne  
جُيُوبِهِنَّ cuyūbihinne göğüs yırtmaçlarının ج ي ب
وَلَا ve lā ve  
يُبْدِينَ yubdīne göstermesinler ب د و
زِينَتَهُنَّ zīnetehunne süslerini ز ي ن
إِلَّا illā dışındakilere  
لِبُعُولَتِهِنَّ libuǔletihinne kocaları ب ع ل
أَوْ ev yahut  
ابَائِهِنَّ ābāihinne babaları ا ب و
أَوْ ev yahut  
ابَاءِ ābāi babaları ا ب و
بُعُولَتِهِنَّ buǔletihinne kocalarının ب ع ل
أَوْ ev yahut  
أَبْنَائِهِنَّ ebnāihinne oğulları ب ن ي
أَوْ ev yahut  
أَبْنَاءِ ebnāi oğulları ب ن ي
بُعُولَتِهِنَّ buǔletihinne kocalarının ب ع ل
أَوْ ev yahut  
إِخْوَانِهِنَّ iḣvānihinne kardeşleri ا خ و
أَوْ ev yahut  
بَنِي benī oğulları ب ن ي
إِخْوَانِهِنَّ iḣvānihinne kardeşlerinin ا خ و
أَوْ ev yahut  
بَنِي benī oğulları ب ن ي
أَخَوَاتِهِنَّ eḣavātihinne kızkardeşlerinin ا خ و
أَوْ ev yahut  
نِسَائِهِنَّ nisāihinne kadınları ن س و
أَوْ ev yahut  
مَا  
مَلَكَتْ meleket sahip oldukları köleleri م ل ك
أَيْمَانُهُنَّ eymānuhunne ellerinin ي م ن
أَوِ evi yahut  
التَّابِعِينَ t-tābiǐyne tabi’leri hizmetlileri ت ب ع
غَيْرِ ğayri bulunmayan غ ي ر
أُولِي ūlī ا و ل
الْإِرْبَةِ l-irbeti kadına ihtiyacı ا ر ب
مِنَ mine -den  
الرِّجَالِ r-ricāli erkekler- ر ج ل
أَوِ evi yahut  
الطِّفْلِ T-Tifli çocuklara ط ف ل
الَّذِينَ elleƶīne onlar ki  
لَمْ lem  
يَظْهَرُوا yeZherū henüz anlamazlar ظ ه ر
عَلَىٰ ǎlā  
عَوْرَاتِ ǎvrāti mahrem yerlerini ع و ر
النِّسَاءِ n-nisāi kadınların ن س و
وَلَا ve lā ve  
يَضْرِبْنَ yeDribne vurmasınlar ض ر ب
بِأَرْجُلِهِنَّ bierculihinne ayaklarını ر ج ل
لِيُعْلَمَ liyuǎ’leme bilinmesi için ع ل م
مَا şeylerin  
يُخْفِينَ yuḣfīne gizledikleri خ ف ي
مِنْ min -nden  
زِينَتِهِنَّ zīnetihinne süsleri- ز ي ن
وَتُوبُوا ve tūbū ve tevbe edin ت و ب
إِلَى ilā  
اللَّهِ llahi Allah’a  
جَمِيعًا cemīǎn topluca ج م ع
أَيُّهَ eyyuhe ey  
الْمُؤْمِنُونَ l-muminūne mü’minler ا م ن
لَعَلَّكُمْ leǎllekum umulur ki  
تُفْلِحُونَ tufliHūne felaha erersiniz ف ل ح
TÜRKÇE OKUNUŞ
31. veḳul lilmü'minâti yagḍuḍne min ebṣârihinne veyaḥfażne fürûcehünne velâ yübdîne zînetehünne illâ mâ żahera minhâ velyaḍribne biḫumürihinne `alâ cüyûbihinn. velâ yübdîne zînetehünne illâ libü`ûletihinne ev âbâihinne ev âbâi bü`ûletihinne ev ebnâihinne ev ebnâi bü`ûletihinne ev iḫvânihinne ev benî iḫvânihinne ev benî eḫavâtihinne ev nisâihinne ev mâ meleket eymânühünne evi-ttâbi`îne gayri üli-l'irbeti mine-rricâli evi-ṭṭifli-lleẕîne lem yażherû `alâ `avrati-nnisâ'. velâ yaḍribne biercülihinne liyü`leme mâ yuḫfîne min zînetihinn. vetûbû ile-llâhi cemî`an eyyühe-lmü'minûne le`alleküm tüfliḥûn.
DİYANET VAKFI
31. Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini (harama bakmaktan) korusunlar; namus ve iffetlerini esirgesinler. Görünen kısımları müstesna olmak üzere, zinetlerini teşhir etmesinler. Baş örtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler. Kocaları, babaları, kocalarının babaları, kendi oğulları, kocalarının oğulları, erkek kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kendi kadınları (mümin kadınlar), ellerinin altında bulunanlar (köleleri), erkeklerden, ailenin kadınına şehvet duymayan hizmetçi vb. tabi kimseler, yahut henüz kadınların gizli kadınlık hususiyetlerinin farkında olmayan çocuklardan başkasına zinetlerini göstermesinler. Gizlemekte oldukları zinetleri anlaşılsın diye ayaklarını yere vurmasınlar (Dikkatleri üzerine çekecek tarzda yürümesinler). Ey müminler! Hep birden Allah'a tevbe ediniz ki kurtuluşa eresiniz.
DİYANET İŞLERİ
31. Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini bakılması yasak olandan çevirsinler, iffetlerini korusunlar. Süslerini, kendiliğinden görünen kısmı müstesna, açmasınlar. Baş örtülerini yakalarının üzerine salsınlar. Süslerini kocaları veya babaları ve kayınpederleri veya oğulları veya kocalarının oğulları veya kardeşleri veya erkek kardeşlerinin oğulları veya kızkardeşlerinin oğulları veya müslüman kadınları veya cariyeleri veya erkekliği kalmamış hizmetçiler, ya da kadınların mahrem yerlerini henüz anlamayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri süslerin bilinmesi için ayaklarını yere vurmasınlar. Ey inananlar! Saadete ermeniz için hepiniz tevbe ederek Allah'ın hükmüne dönün.
ELMALILI HAMDI YAZIR
31. Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini (harama bakmaktan) korusunlar; namus ve iffetlerini esirgesinler. Görünen kısımları müstesna olmak üzere, zinetlerini teşhir etmesinler. Baş örtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler. Kocaları, babaları, kocalarının babaları, kendi oğulları, kocalarının oğulları, erkek kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kendi kadınları (mümin kadınlar), ellerinin altında bulunan (köleleri), erkeklerden, kadına ihtiyacı kalmamış (cinsî güçten düşmüş) hizmetçiler, yahut henüz kadınların gizli kadınlık hususiyetlerinin farkında olmayan çocuklardan başkasına zinetlerini göstermesinler. Gizlemekte oldukları zinetleri anlaşılsın diye, ayaklarını yere vurmasınlar. Ey müminler! Hep birden Allah'a tevbe ediniz ki, kurtuluşa eresiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
31. İnanan kadınlara da söyle, gözlerini haramdan sakınsınlar, ırzlarını korusunlar ve açığa çıkanlardan, görünenlerden başka ziynetlerini göstermesinler ve örtülerini, göğüslerini örtecek bir tarzda omuzlarından aşağıya doğru salsınlar; kocalarından, yahut babalarından, yahut kocalarının babasından, yahut oğullarından, yahut üvey oğullarından, yahut erkek kardeşlerinden, yahut erkek kardeşlerinin oğullarından, yahut kız kardeşlerinin oğullarından, yahut Müslüman kadınlardan, yahut kendi malları olan kölelerden, yahut erkeklikten kesilmiş veya kudreti olmayan erkek hizmetçilerden, yahut da henüz kadınların gizli hallerine vakıf olmayan erkek çocuklardan başka erkeklere ziynetlerini göstermesinler; gizledikleri ziynetler, bilinsin diye ayaklarını da vurmasınlar ve tövbe edin hepiniz Allah'a ey inananlar da kurtulun, erin muradınıza.
ALİ BULAÇ
31. Mü'min kadınlara da söyle: "Gözlerini (harama çevirmekten) kaçındırsınlar ve ırzlarını korusunlar; süslerini açığa vurmasınlar, ancak kendiliğinden görüneni hariç. Baş örtülerini, yakalarının üstünü (kapatacak şekilde) koysunlar. Süslerini, kendi kocalarından ya da babalarından ya da oğullarından ya da kocalarının oğullarından ya da kendi kardeşlerinden ya da kardeşlerinin oğullarından ya da kız kardeşlerinin oğullarından ya da kendi kadınlarından ya da sağ ellerinin altında bulunanlardan ya da kadına ihtiyacı olmayan (arzusuz veya iktidarsız) hizmetçilerden ya da kadınların henüz mahrem yerlerini tanımayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri süsleri bilinsin diye ayaklarını yere vurmasınlar. Hep birlikte Allah'a tevbe edin ey mü'minler, umulur ki felah bulursunuz."
SÜLEYMAN ATEŞ
31. İnanan kadınlara da söyle: "Bazı bakışlarını kıssınlar, ırzlarını korusunlar. Süslerini göstermesinler. Ancak kendiliğinden görünenler hariç. Baş örtülerini (göğüs) yırtmaçlarının üstüne koysunlar. Süslerini kimseye göstermesinler. Yalnız kocalarına, yahut babalarına, yahut kocalarının babalarına, yahut oğullarına, yahut kocalarının oğullarına, yahut kardeşlerine, yahut kardeşlerinin oğullarına, yahut kızkardeşlerinin oğullarına, yahut kadınlarına, yahut ellerinin altında bulunan(köle)lerine, yahut kadına ihtiyacı bulunmayan erkek tabi'lerine, yahut henüz kadınların mahrem yerlerini anlamayan çocuklara gösterebilir. Gizledikleri süslerin bilinmesi için ayaklarını vurmasınlar. Ey mü'minler, topluca Allah'a tevbe edin ki felaha eresiniz.
GÜLTEKİN ONAN
31. İnançlılara da söyle: Gözlerini (harama çevirmekten) kaçın-dırsınlar ve ırzlarını korusunlar, süslerini açığa vurmasınlar; ancak kendiliğinden görüneni hariç. Baş örtülerini yakalarının üstünü (kapatacak şekilde) koysunlar. Süslerini, kendi kocalarından ya da babalarından ya da ya da kocalarının oğullarından ya da kendi kardeşlerinden ya da kardeşlerinin oğullarından ya da kız kardeşlerinin oğullarından ya da kendi kadınlarından ya da sağ ellerinin altında bulunan ya da kadına ihtiyacı olmayan (arzusuz veya iktidarsız) hizmetçilerden ya da kadınların henüz mahrem yerlerini tanımayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri süsleri bilinsin diye ayaklarını yere vurmasınlar.
SUAT YILDIRIM
31. Mümin kadınlara da bakışlarını kısmalarını ve edep yerlerini açmaktan ve günahtan korumalarını söyle.Yine söyle ki mecburen görünen kısımları müstesna olmak üzere, zinetlerini teşhir etmesinler.Başörtülerini yakalarının üzerini kapatacak şekilde örtsünler. Zinet takılan yerlerini kocaları, babaları, kocalarının babaları, oğulları, üvey oğulları, erkek kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, mümin kadınlar, ellerinin altında bulunanlar (köleler), erkeklikten kesilip kadınlara ihtiyaç duymayan hizmetçileri veya henüz kadınların mahrem yerlerini anlamayan çocuklar dışında kimseye göstermesinler. Saklı zinetlerine dikkat çekmek için, ayaklarını da vurmasınlar. Ey müminler! Hepiniz toptan Allah'a tövbe ediniz ki felaha eresiniz! (35,59)