TÜRKÇE OKUNUŞ |
30. feẕûḳû felen nezîdeküm illâ `aẕâbâ. |
DİYANET VAKFI |
30. Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız. |
DİYANET İŞLERİ |
30. Şöyle deriz: "Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız." |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
30. (Onlara): "Şimdi tadın (cezanızı). Artık size azabınızı artırmaktan başka bir şey yapmayacağız" (denir). |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
30. Artık tadın, ancak azabınızı arttırırız sizin. |
ALİ BULAÇ |
30. Şimdi tadın. Size artık azaptan başkasını arttırmayacağız; |
SÜLEYMAN ATEŞ |
30. Şimdi tadın (yaptıklarınızın tadını), artık size azabdan başka bir şey artırmayacağız! So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment. |
GÜLTEKİN ONAN |
30. Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını arttırmayacağız; |
SUAT YILDIRIM |
30. Onun için onlara şöyle diyeceğiz: Yaptığınız kötülüklerin meyvelerini tadın!Artık Bizden sizin azabınızı artırmaktan başka bir şey beklemeyin. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.