TÜRKÇE OKUNUŞ |
30. em yeḳûlûne şâ`irun neterabbeṣu bihî raybe-lmenûn. |
DİYANET VAKFI |
30. Yoksa onlar: (O,) bir şairdir; onun, zamanın felaketlerine uğramasını bekliyoruz mu diyorlar? |
DİYANET İŞLERİ |
30. Yoksa senin için şöyle mi derler: "Şairdir, zamanın onun aleyhine dönmesini gözlüyoruz." |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
30. Yoksa onlar (senin için): "Bir şâirdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz." mu diyorlar? |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
30. Yoksa onlar, bir şair ki ölmesini, zamanın kötülüklerine uğramasını gözetiyoruz mu diyorlar? |
ALİ BULAÇ |
30. Yoksa onlar: "Bir şairdir, biz ona zamanın (getireceği) felaketleri gözlüyoruz" mu diyorlar? |
SÜLEYMAN ATEŞ |
30. Yoksa onlar (senin hakkında): "Bir şa'irdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz" mu diyorlar? |
GÜLTEKİN ONAN |
30. Yoksa onlar: "Bir şairdir, biz ona zamanın (getireceği) felaketleri gözlüyoruz" mu diyorlar? |
SUAT YILDIRIM |
30. Ne o, yoksa onlar senin hakkında: “Ne olacak? Şairin biri! Feleğin onun başına neler getireceğini göreceğiz” mi diyorlar? |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.