KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَا ve mā ve  
أَصَابَكُمْ eSābekum başınıza gelen ص و ب
مِنْ min herhangi bir  
مُصِيبَةٍ muSībetin musibet ص و ب
فَبِمَا febimā yüzündendir  
كَسَبَتْ kesebet yaptığı işler ك س ب
أَيْدِيكُمْ eydīkum kendi ellerinizin ي د ي
وَيَعْفُو veyeǎ’fū ve affeder ع ف و
عَنْ ǎn  
كَثِيرٍ keṧīrin birçoğunu ك ث ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
30. vemâ eṣâbeküm mim müṣîbetin febimâ kesebet eydîküm veya`fû `an keŝîr.
DİYANET VAKFI
30. Başınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle işledikleriniz yüzündendir. (Bununla beraber) Allah çoğunu affeder.
DİYANET İŞLERİ
30. Başınıza gelen herhangi bir musibet ellerinizle işlediklerinizden ötürüdür. O, yine de çoğunu affeder.
ELMALILI HAMDI YAZIR
30. Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizle kazandıklarınız yüzündendir. Bununla beraber Allah yine de çoğunu affeder.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
30. Ve size gelip çatan her felaket, ellerinizle kazandığınız bir şeydir ancak ve çoğunu da bağışlar.
ALİ BULAÇ
30. Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazandığı dolayısıyladır. (Allah,) Çoğunu da affeder.
SÜLEYMAN ATEŞ
30. Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizin yaptığı (işler) yüzündendir. (Allah, hatalarınızın) Birçoğunu da affeder.
GÜLTEKİN ONAN
30. Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazandığı dolayısıyladır. (Tanrı,) Çoğunu da affeder:
SUAT YILDIRIM
30. Başınıza gelen her musîbet, işlediğiniz günahlar (ihmal ve kusurlarınız) sebebiyledir, hatta Allah günahlarınızın çoğunu da affeder. (35,45; 4,79)