KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّكَ inneke şüphesiz sen  
مَيِّتٌ meyyitun öleceksin م و ت
وَإِنَّهُمْ ve innehum ve onlar da  
مَيِّتُونَ meyyitūne ölecekler م و ت
TÜRKÇE OKUNUŞ
30. inneke meyyitüv veinnehüm meyyitûn.
DİYANET VAKFI
30. Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
DİYANET İŞLERİ
30. Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
30. Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
30. Şüphe yok ki sen de öleceksin ve onlar da ölecekler.
ALİ BULAÇ
30. Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
SÜLEYMAN ATEŞ
30. Sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
GÜLTEKİN ONAN
30. Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
SUAT YILDIRIM
30. Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.