KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مَا  
وَدَّعَكَ veddeǎke seni bırakmadı و د ع
رَبُّكَ rabbuke Rabbin ر ب ب
وَمَا ve mā ve  
قَلَىٰ ḳalā darılmadı ق ل ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
3. mâ vedde`ake rabbüke vemâ ḳalâ.
DİYANET VAKFI
3. Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
DİYANET İŞLERİ
3. Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
3. Rabbin seni bırakmadı ve darılmadı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
3. Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.
ALİ BULAÇ
3. Rabbin seni terk etmedi ve darılmadı.
SÜLEYMAN ATEŞ
3. Rabbin, seni bırakmadı ve sana darılmadı.
GÜLTEKİN ONAN
3. Rabbin seni terketmedi ve darılmadı.
SUAT YILDIRIM
3. Ey Resulüm! Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.