TÜRKÇE OKUNUŞ |
3. innâ hedeynâhü-ssebîle immâ şâkirav veimmâ kefûrâ. |
DİYANET VAKFI |
3. Şüphesiz biz ona (doğru) yolu gösterdik. İster şükredici olsun ister nankör. |
DİYANET İŞLERİ |
3. Şüphesiz ona yol gösterdik; buna kimi şükreder, kimi de nankörlük. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
3. Kuşkusuz biz ona yolu gösterdik; ister şükredici olsun, ister nankör. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
3. İster şükretsin, ister nankör olsun, gerçekten de biz ona doğru yolu gösterdik. |
ALİ BULAÇ |
3. Biz ona yolu gösterdik; (artık o,) ya şükredici olur ya da nankör. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
3. Biz ona yolu gösterdik: Ya şükredici veya nankör olur. |
GÜLTEKİN ONAN |
3. Biz ona yolu gösterdik; (artık o) ya şükredici olur ya da (pek) kafir. |
SUAT YILDIRIM |
3. Ona yolu da gösterdik: artık ister şükreder, ister nankör ve kâfir olur. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.