TÜRKÇE OKUNUŞ |
3. eni-`büdü-llâhe vetteḳûhü veeṭî`ûn. |
DİYANET VAKFI |
3. "Allah'a kulluk edin; O'na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin." |
DİYANET İŞLERİ |
3. "Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz!" |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
3. Şöyle ki, "Allah'a kulluk edin, ondan korkun ve bana itaat edin." |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
3. Gayrı kulluk edin Allah'a ve çekinin ondan ve itaat edin bana da. |
ALİ BULAÇ |
3. "Allah'a kulluk edin, O'ndan korkun ve bana itaat edin." |
SÜLEYMAN ATEŞ |
3. Allah'a kulluk edin, O'ndan korkun, bana da ita'at edin. |
GÜLTEKİN ONAN |
3. "Tanrı'ya kulluk edin, O'ndan korkun ve bana itaat edin." |
SUAT YILDIRIM |
-2-3-4-. O da: “Ey benim milletim! Ben size gönderilen kesin bir uyarıcıyım. Şöyle ki: Yalnız Allah'a ibadet edin, O’na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki: Sizin günahlarınızı affetsin ve sizi belirli bir vakte, yani ölüm anına kadar azap çektirmeksizin hayatta bıraksın.Çünkü Allah’ın takdir ettiği vâde gelince, asla ertelenmez. Keşke bunu bir bilseniz! |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.