KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كَبُرَ kebura büyüktür ك ب ر
مَقْتًا meḳten gazabı م ق ت
عِنْدَ ǐnde katında ع ن د
اللَّهِ llahi Allah  
أَنْ en  
تَقُولُوا teḳūlū söylemenin ق و ل
مَا şeyi  
لَا  
تَفْعَلُونَ tef’ǎlūne yapmayacağınız ف ع ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
3. kebüra maḳten `inde-llâhi en teḳûlû mâ lâ tef`alûn.
DİYANET VAKFI
3. Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir nefretle karşılanır.
DİYANET İŞLERİ
3. Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük gazaba sebep olur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
3. Yapmayacağınızı söylemeniz, Allah yanında şiddetli bir buğza sebeb olur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
3. Allah katında en nefret edilen şey, yapmayacağınız şeyi söylemenizdir.
ALİ BULAÇ
3. Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah Katında bir gazab (konusu olması) bakımından büyüdü (büyük bir suç teşkil etti).
SÜLEYMAN ATEŞ
3. Yapmayacağınız şeyi söylemek, Allah katında en sevilmeyen bir şeydir.
GÜLTEKİN ONAN
3. Yapmayacağınız şeyi söylemeniz Tanrı katında bir gazab (konusu olması) bakımından büyüdü (büyük bir suç teşkil etti).
SUAT YILDIRIM
3. Yapmayacağınız şeyleri söylemek, Allah'ın en çok nefret ettiği şeylerdendir.