KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
فِي  
السَّمَاوَاتِ s-semāvāti göklerde س م و
وَالْأَرْضِ vel’erDi ve yerde ا ر ض
لَايَاتٍ lāyātin ibretler vardır ا ي ي
لِلْمُؤْمِنِينَ lilmuminīne inananlar için ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
3. inne fi-ssemâvâti vel'arḍi leâyâtil lilmü'minîn.
DİYANET VAKFI
3. Şüphesiz göklerde ve yerde inananlar için birçok ayetler vardır.
DİYANET İŞLERİ
3. Göklerde ve yerde inananlara nice dersler vardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
3. Şüphesiz göklerde ve yerde müminler için birçok âyetler vardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
3. Şüphe yok ki göklerde ve yeryüzünde deliller var elbet inananlara.
ALİ BULAÇ
3. Şüphesiz, mü'minler için göklerde ve yerde ayetler vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
3. Şüphesiz göklerde ve yerde, inananlar için ibretler vardır.
GÜLTEKİN ONAN
3. Şüphesiz, inançlılar için göklerde ve yerde ayetler vardır.
SUAT YILDIRIM
3. Şüphesiz göklerde ve yerde müminler için Allah'ın kudret ve hikmetine dair çok deliller vardır.