KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
هُدًى huden yol göstericidir ه د ي
وَرَحْمَةً ve raHmeten ve rahmettir ر ح م
لِلْمُحْسِنِينَ lilmuHsinīne güzel davrananlara ح س ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
3. hüdev veraḥmetel lilmuḥsinîn.
DİYANET VAKFI
3. Güzel davrananlar için bir hidayet rehberi ve rahmet olmak üzere (indirilmiştir).
DİYANET İŞLERİ
3. Bunlar, iyi davranan kimseler için rahmet ve doğru yol rehberi olan hikmetli Kitap'ın ayetleridir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
3. O, güzellik ve iyilik yapanlar için bir hidayet ve rahmettir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
3. O kitap, iyilik edenleri doğru yola sevkeden, onlara rahmet olan bir kitaptır.
ALİ BULAÇ
3. Muhsin olanlara bir hidayet ve bir rahmettir.
SÜLEYMAN ATEŞ
3. Güzel davrananlara yol gösterici ve rahmet olarak (indirilmiştir).
GÜLTEKİN ONAN
3. Muhsin olanlara bir hidayet ve bir rahmettir.
SUAT YILDIRIM
3. İyi davrananlar için hidâyet rehberidir, rahmettir.